Английские короткие названия. Редкие английские слова: words every high school graduate should know
Mañana
(испанский) — дословно “утро”, “завтра”. Неопределенный день в будущем, на который при первой возможности принято откладывать, по свидетельству Джорджа Оруэлла, “все, начиная с еды и кончая боевой операцией”.
L’esprit d’escalier
(французский) — сожаление от того, что хорошая фраза, остроумное замечание или достойный ответ пришли к вам уже после окончания разговора.
Age-otori (японский) — выглядеть хуже после новой стрижки.
Pena ajena (мексиканский испанский) — чувство смущения, которое вы испытываете, видя чужое унижение.
Gheegle (филиппинский) — нестерпимое желание обнять или ущипнуть кого-то невозможно милого.
Forelsket (норвежский) — эйфория, которую испытывает человек, когда он впервые влюбляется.
Kaisuloom (эстонский) — дословно «животное для обнимания», означает любимую игрушку ребенка.
Hygge (датский) — жизнерадостное, чуть грубоватое, щедрое гостеприимное, слегка хамское, но милое поведение. Самими датчанами считается национальным характером Дании и датчан.
Morkkis (финский) — особое состояние морального похмелья.
Serendipity (английский) — термин, который можно перевести с английского языка как «будь внимателен к слабым сигналам и необычным раздражителям, встречающимся на твоем пути.»
Langoth (староанглийский) — очень специфическая тоска, когда человеку было видения Рая, или Острова Яблок, или «двери в стене», — было и ушло, но всю оставшуюся жизнь он ищет его отблески.
Biciuliauti (литовский) — «дружить», «иметь общих пчёл»
Á (исландский) — «отдыхать в пути, лёжа на траве, пока пасутся лошади»
Duende (испанский) — изначально использовалось для обозначения мифического существа, похожего на фею, которое вселялось в человека и создавало ощущение благоговейного трепета перед окружающим миром. Со временем его значение стало указывать на мистическую силу, посредством которой предмет искусства может глубоко тронуть человека.
Dépaysement (французский) — чувство, появляющееся, когда находишься не на родине.
Schadenfreude (немецкий) — удовольствие, получаемое при виде чьей-то неудачи.
Cafuné (бразильский португальский) — нежно пройтись пальцами по чьим-то волосам.
Tartle (шотландский) — акт промедления, когда пытаешься представить кого-то, чье имя ты забыл.
Kyoikumama (японский) — мать, неумолимо подталкивающая своего ребенка к академическим достижениям.
Iktsuarpok (инуитский (язык Эскимосов)) — выйти наружу чтобы посмотреть не идет ли кто.
Jayus (индонезийский) — анекдот, так неудачно рассказанный и настолько несмешной, что нельзя удержаться от смеха.
Drachenfutter (немецкий) — букв. «корм для дракона». Обозначает подарки, которые делает виноватый муж с тем, чтобы вернуть расположение жены.
Litost (чешский) — плохо передаваемая негативная эмоция. Согласно Милану Кундере это «мучительное состояние, возникающее при внезапном осознании собственного страдания».
Farpotshket (идиш) — соответствует ситуации «окончательно сломалось в результате попытки исправить».
Gezellig (голландский) — дословно означает «уютный, причудливый, милый», но так же может означать время, проведенное с любимыми людьми, встречу с другом после долгой разлуки, или духовную близость.
Бэцубара (японский) – место в желудке для десерта (букв. «другой (запасной) желудок» для лакомства)
Ilunga (наречие Чилуба, юго-восток Конго) — человек, готовый простить любое зло первый раз, вытерпеть его во второй раз, но не простить в третий раз.
Mamihlapinatapai (диалект индейского племени Онас, Огненная Земля) — смотреть друг на друга в надежде, что один из двух предложит выполнить то, чего хотят обе стороны, не расположенные это делать.
Mokita (Новая Гвинея) — правда, которую знают все, но которую никто не отваживается произнести вслух.
Ah-un (Япония) — понимание друг друга без слов, возникающее со временем между влюблёнными и старыми друзьями.
Mono no aware (Япония) — грусть из-за неумолимого течения времени.
Shibui (Япония) — неприятное проявление чего-либо изначально определённо красивого.
Treppenwitz (Германия) — хорошая мысля, пришедшая в голову сильно опосля.
Torschlusspanik (немецкий) — дословно «паника закрывающихся ворот», означает страх перед уменьшением возможностей с увеличением возраста.
Mbukimbuki (язык племен Бантý, западная Африка) — в порыве радости сорвать с себя одежду и танцевать нагишом.
Calabobos (кастильский вариант испанского) или orbayu (астурийское и галисийское наречия) — природное явление в виде лежащего на земле плотного облака, внутри которого во всех направлениях (сверху вниз, снизу вверх и т.д) идет мелкий как пыль дождь при почти полном отсутствии ветра. Зонт при этом совершенно бесполезен — и с ним, и без него вымокаешь одинаково полностью, как в гидропонике.
Saudade - особая португальская тоска: смесь грусти, томления и любви. Сами португальцы утверждают, что в значении слова лежит некое человеческое чувство, «тоска по несбыточному и безвозвратно ушедшему».
Ubuntu (языки зулу и ксоза) - «человечность по отношению к другим». Другое значение - «вера во вселенскую связывающую силу участия, объединяющую всё человечество».
Wobal (казахский) - если есть нечто, что может приносить пользу человеку, то это нечто нельзя выбрасывать, портить и т. д. Даже если это в принципе не нужно тебе лично. А нельзя выбрасывать, потому что обал.
Лефарген (иврит) - глагол, означающий «всячески одобрять и поддерживать кого-то в его начинаниях, интересах и занятиях». Есть в этом и элемент косвенной помощи. Скажем, если жена учится, то муж постарается побольше заниматься детьми, чтобы она смогла больше времени уделять учебе.
Fachidiot (немецкий) - компетентный эксперт в одной области, но в общем и целом идиот.
Olfrygt (датский викингов) — боязнь нехватки пива.
Ariga-meiwaku (японский) — когда кто-то делает для вас что-то, что вам совсем не нужно, и вы пытаетесь остановить этого человека, но он все равно это делает, так как хочет оказать вам услугу, но в итоге лишь доставляет вам кучу неприятностей, но приличия тем не менее требуют, чтобы вы его поблагодарили.
Тingo (pascuense, Остров Пасхи) — одалживать у своего друга вещи, одну за одной, до тех пор, пока у него ничего не останется.
yoko meshi (японский) — стресс, переживаемый человеком, говорящим на иностранном языке.
Gobbledegook (англ.) – напыщенная, малопонятная официозная речь, характерная для бюрократических документов.
Когда простые слова усвоены, распространенные темы нашли свое место в голове, приходит время выучить слова, которые должен знать каждый выпускник.
Такая лексика будет полезна тем, кто собирается сдавать или получать . Именно поэтому сегодняшняя статья будет посвящена тем «неочевидным» редким английским словам, которые помогут сделать шаг на пути к успеху.
Исследование, проведенное среди американских учеников, показывает, что в среднем из более 5 000 человек только 21 знал значение всех слов из списка, приведенного в этой статье. 166 человек преодолели 95% теста, а вот 3254 человека смогли разобраться только с 60% вопросов. В конце статьи Вы узнаете, какие же слова были признаны самыми легкими и самыми сложными.
Abjure
– отказываться, отрекаться
Abrogate
– объявлять недействительным, отменять (синоним – nullify)
Abstemious
– воздержанный, умеренный (синоним – moderate)
Acumen
– проницательность, сообразительность (синоним – perspicacity)
Antebellum
– довоенный (имеется ввиду произошедший до гражданской войны в США (1861 г.))
Auspicious
– благоприятный (синоним – favourable)
Belie
– искажать; разоблачать; оклеветать (синонимы – misrepresent, contradict, slander)
Bellicose
– воинственный, агрессивный (синонимы – militant, hostile)
Bowdlerize
– выбрасывать из книги все нежелательное. Термин произошел от имени профессора Т. Боудлера, который в 1818 году выпустил особое издание пьес Шекспира, где были опущены слова и выражения, которые нельзя произносить вслух при детях.
Chicanery
– увиливание, сутяжничество
Chromosome
– хромосома
Churlish
– грубый, неприветливый (синоним – boorish, vulgar)
Circumlocution
– многоречивость, иносказание, парафраз.
Circumnavigate
– плавать вокруг
Deciduous
– сбрасываемый, лиственный, сбрасывающий листья, например, deciduous teeth
– молочные зубы.
Deleterious
– вредоносный, опасный (синоним – harmful)
Enervate
– ослаблять, обессиливать (синоним – weaken)
Enfranchise
– предоставлять избирательные права; давать свободу
Epiphany
– Богоявление, Крещение Господне; прозрение, озарение
Equinox
– равноденствие
Evanescent
– исчезающий; мимолетный
Expurgate
– вычеркивать
Facetious
– шутливый, радостный
Fatuous
– бессмысленный, глупый (синоним – foolish, silly)
Feckless
– слабый, беспомощный (синоним – useless)
Fiduciary
– хранитель, попечитель
Filibuster
– пират, заниматься пиратством
Gauche
– неловкий, неуклюжий. Слово пришло из французского языка, поэтому имеет нетрадиционное для английского языка произношение.
Gerrymander
– предвыборные махинации
Hegemony
– господство, верховенство (синоним – supremacy)
Homogeneous
– однородный
Hubris
– высокомерие, надменность (синонимы – arrogance, conceit)
Inculcate
– прививать, внушать
Jejune
– скудный; монотонный, бессодержательный
Kowtow
– земной поклон; низко кланяться
Moiety
– компонент, половина, доля
- chromosome
- photosynthesis
- respiration
- plagiarize
- hemoglobin
- metamorphosis
- oxidize
Самыми сложными словами были признаны unctuous – елейный, вкрадчивый и pecuniary – денежный, финансовый, значение которых знали примерно от 29% до 34% респондентов. , и пусть любые слова будут Вам по плечу!
Вы наверно не раз спрашивали себя, почему английские слова столь красивы и притягательны на слух, и отчего хочется поскорее выучить язык.
И дело не только в том, что это — один из самых ходовых, наряду с французским и испанским, языков, зная который, вы открываете для себя новый мир непостижимых раньше возможностей.
Красивые английские слова
Чем же так привлекателен английский для миллионов людей сегодня?
- Первое, наверно, идет из нашей подсознательной тяги к благозвучию.
И впрямь, если провести краткий фонетический анализ:- в этом языке практически нет соседствующих друг с другом шипящих
- много открытых и долгих гласных и дифтонгов
- много сочетаний английских согласных -l , —m , —n , —b , —d , —v с гласными —a , —o , e , —i , —u , —y и т. д.
- нет сложно произносимых слов (таких, например, как наш борщ ), хотя и в английском есть свои артикуляционные особенности
- Второе заложено в самой семантике английского языка:
- универсальность, узнаваемость слов
- заимствование из других языков:
Cosmopolitan — космополит
Delicacy — деликатес
Eternity — вечность
Fantastic — фантастический
Galaxy — галактика
Liberty — свобода и др.Если представить, что мы все — дети одной праматери, то языковая память дремлет у нас в генах. Английский язык, в плане заимствований, похож на губку, впитавшую за века самые ценные лингво-формы. Может быть поэтому с рождения он нам кажется изначально красивым
- И третье неоспоримое качество английской речи — это, огромные возможности ее эмоциональной лексики:
- разговорный сленг и идиомы
- использование уменьшительно-ласкательных суффиксов и прочие атрибуты
Интересный опыт британских лингвистов
Британские лингвисты, огромные любители разных опросов, недавно придумали провести еще один опрос с целью выявить самые красивые слова в своем языке. С этой целью они опросили множество иностранцев. Спросите — почему иностранцев? Видимо, коренному англичанину трудно бесстрастно определить красоту слова по его звучанию, так как он всегда будет привязывать слово к его значению. И напротив, не носителю языка часто нравятся красивые, пусть и непонятные слова.
Победило в опросе, конечно, прекрасное и понятное на всех языках слово mother , и это неудивительно — его мы познаем с самого момента рождения.
- молодежи нравились слова из любовного, романтического, музыкального лексикона
- людям старшего возраста — философские, «вечные» понятия
- бизнесменам и политикам — более конкретные и «осязаемые» термины деловой и политической жизни
- домохозяйкам — слова бытового обихода, а также из мира сериалов и шоппинга
В итоге, опрос ничего особо удивительного не обнаружил. Было доказано в очередной раз, что среда, в которой живет человек, его образ жизни, работа, увлечения — все это оказывает влияние на лексические предпочтения. Красивые слова у каждого свои.
Список самых красивых английских слов с переводом
Но все же удалось среди тысяч слов отсеять те, которые нравились всем.
Вот эти 50 слов-победителей (слова расположены в алфавитном порядке) Топ 5 красивых слов Aqua
— вода
Banana
— банан
Bliss
— блаженство
Blossom
— расцветать
Blue
— синий
Bubble
— пузырь
Bumblebee
— шмель
Butterfly
— бабочка
Cherish
— лелеять
Cosmopolitan
— космополит
Cosy
— уютный
Cute
— милый
Delicacy
— деликатес
Destiny
— судьба
Enthusiasm
— энтузиазм
Eternity
— вечность
Extravaganza
— феерия
Fantastic
— фантастический
Freedom
— свобода
Galaxy
— галактика
Giggle
— хихикать
Gorgeous
— великолепный
Grace
— благодать
Hilarious
— веселый
Hope
— надежда
If
— если
Kangaroo
— кенгуру
Liberty
— свобода
Lollipop
— леденец
Love
— любовь
Lullaby
— колыбельная
Moment
— момент
Mother
— мама
Paradox
— парадокс
Passion
— страсть
Peace
— мир
Peekaboo
— игра в прятки
Pumpkin
— тыква
Rainbow
— радуга
Renaissance
— возрождение
Sentiment
— настроение, чувство
Serendipity
— интуиция
Smile
— улыбка
Sophisticated
— утонченный
Sunflower
— подсолнух
Sunshine
— солнечный свет
Sweetheart
— возлюбленная
Tranquillity
— спокойствие
Twinkle
— мерцание
Umbrella
— зонтик
Среди этих 50 суперпопулярными были признаны следующие 10 слов (список дан по убыванию популярности) :
Mother
— мама
Smile
— улыбка
Love
— любовь
Freedom
— свобода
Peace
— мир
Hope
— надежда
Grace
— благодать
Blue
— синий
Moment
— момент
Bubble
— пузырь
В других источниках вы можете найти несколько иные слова. Это объясняется тем, что результаты проводились локально, во многих местах, в разное время, и результаты их могли отличаться.
Самый большой секрет красивых слов
Удивительно же совершенно другое — все эти слова, «подаренные» языковедам теми, кто языком по сути не особо владеет, оказались красивы не только по звучанию, но и по своему смыслу. Все они позитивны, даже слово bubble
(пузырь), видимо, потому что этим словом называют шарики, которые заполняют газом, и они затем улетают в небо.
Таким образом, опрос имел ценность и для психологов — он показал, что понятие красота во всех нас ассоциируется с чем-то добрым и хорошим.
Деревья сакуры Также, опросом воспользовались маркетологи, работники рекламы, художники-дизайнеры и прочий творческий люд. И это тоже понятно: если ключевое слово в рекламе, логотипе или названии магазина (фирмы, кампании) — красивое, то это, конечно, привлечет внимание.
Для того чтобы говорить красиво и правильно, изучайте уроки английского на нашем сайте: рубрики Полиглот , курсы английского , лексика, и др.
Видео:
Понятие красоты субъективно, однако есть слова, красота которых неоспорима для большинства лингвистов, особенно для тех, кто любит этот язык. Уникальная комбинация гласных и согласных в сочетании с нюансами или ассоциативным восприятием слова способна создать фонологическую гармонию и музыкальность, удовлетворяющую эстетическим канонам. Однако подобно тому, как излишние пояснения могут свести шутку на нет, мы рискуем чрезмерно въедливым анализом наскучить вам и лишить вас удовольствия услышать, произнести и прочитать эти прекрасные слова. Так приступим же к делу и поделимся своими открытиями.
Вас также могут заинтересовать статьи:
Какие английские слова самые красивые?
В 2004 году Британский совет задал этот вопрос примерно 40 000 человек (для которых английский язык является иностранным), проживающих в 46 странах мира. Согласно результатам опроса, в десятку самых красивых английских слов с точки зрения неносителей языка вошли:
- mother (мама)
- passion (страсть)
- smile (улыбка)
- love (любовь)
- eternity (вечность)
- fantastic (фантастический)
- destiny (судьба)
- freedom (свобода, независимость)
- liberty (свобода, вольность)
- tranquility (спокойствие)
Уилфред Фанк, известный лексикограф, автор колонки «It Pays to Enrich Your Word Power» («Пополнять свой словарный запас — выгодно») журнала Reader’s Digest, провел еще одно исследование, по итогам которого был составлен следующий список самых красивых слов английского языка:
- asphodel (асфодель, нарцисс)
- fawn (олененок)
- dawn (рассвет)
- chalice (чаша)
- anemone (анемон)
- tranquil (спокойный)
- hush (тишина)
- golden (золотой)
- halcyon (безмятежный, зимородок)
- camellia (камелия)
- bobolink (рисовая птица)
- thrush (дрозд)
- chimes (куранты, перезвон)
- murmuring (журчание, бормотание)
- lullaby (колыбельная)
- luminous (светящийся)
- damask (булат)
- cerulean (лазурный)
- melody (мелодия)
- marigold (ноготки, бархатцы)
- jonquil (нарцисс, ярко-желтая канарейка)
- oriole (иволга)
- tendril (завиток, усик)
- myrrh (мирра)
- mignonette (французское кружево, резеда)
- gossamer (осенняя паутинка, прозрачный)
- Alysseum (имя собственное. — Примеч. пер.)
- mist (дымка)
- oleander (олеандр)
- amaryllis (амариллис)
- rosemary (розмарин)
В довершение ко всему мы провели неофициальный опрос среди лингвистов сети ALTA и обнаружили любопытную закономерность. Некоторые самые красивые, по их мнению, английские слова оказались заимствованиями из других языков. Вероятно, это всего лишь отражение многонациональности англоговорящего населения, но этот факт также может свидетельствовать о постоянном развитии и расширении английского языка.
Кроме того, по непонятным пока причинам нам больше нравятся слова, изобилующие буквами s и q, и при выборе слов мы руководствовались скорее их приятным звучанием, чем ассоциативным значением [исключение составили лишь с десяток прочно вошедших в нашу речь модных словечек, среди которых оказались sale (распродажа) и free shipping (бесплатная доставка)]. Вот наши финалисты (в случайном порядке):
Финалисты среди самых красивых английских слов по результатам опроса ALTA:
- bubble (пузырек), небольшой шарик, заполненный газом, образующийся в жидкости
- poshlust (пошлость или досл. жажда пафоса. — Примеч. пер.) [заимствование из русского языка, адаптированное Набоковым], нечто, имеющее отношение к плохому вкусу, непристойное
- perspicacious (проницательный), тонкое умственное восприятие
- diaphanous (прозрачный), явный, легкий и просвечивающий
- duende (шарм) [заимствование из испанского языка], загадочная способность произведения искусства тронуть человеческую душу
- susurrus (шелест), мягкое журчание, шуршание; шепот
- sesquipedalian (многосложный; длинный и трудный), употребляющий слишком длинные, мудреные слова
- ennui (тоска) [заимствование из французского языка], чувство гнетущей скуки
- doppelgänger (двойник) [заимствование из немецкого языка], двойник или очень похожий на кого-либо человек
- iridescent (переливающийся), сверкающий и блестящий; переливающийся всеми цветами радуги
- ephemeral (эфемерный), недолговечный; преходящий
- arboreal (древесный), относящийся к дереву
- cadence (модуляция), ритмическая последовательность звуков
- mellifluous (сладкозвучный), ласкающий слух
- quintessence (квинтэссенция), самая суть чего-либо
- epythymy (точного эквивалента в русском языке пока нет. — Примеч. пер.), похотливое желание
- gezellig (компанейский) [заимствование из нидерландского языка], чувство теплоты и комфорта, когда проводишь время с теми, кого любишь, в очень приятном месте
- saudade (тоска) [заимствование из португальского языка], страстное желание вернуть безвозвратно утраченное
Перевод с английского языка выполнен в
Понятие красоты субъективно, однако есть слова, красота которых неоспорима для большинства лингвистов, особенно для тех, кто любит этот язык. Уникальная комбинация гласных и согласных в сочетании с нюансами или ассоциативным восприятием слова способна создать фонологическую гармонию и музыкальность, удовлетворяющую эстетическим канонам. Однако подобно тому, как излишние пояснения могут свести шутку на нет, мы рискуем чрезмерно въедливым анализом наскучить вам и лишить вас удовольствия услышать, произнести и прочитать эти прекрасные слова. Так приступим же к делу и поделимся своими открытиями.
Вас также могут заинтересовать статьи:
Какие английские слова самые красивые?
В 2004 году Британский совет задал этот вопрос примерно 40 000 человек (для которых английский язык является иностранным), проживающих в 46 странах мира. Согласно результатам опроса, в десятку самых красивых английских слов с точки зрения неносителей языка вошли:
- mother (мама)
- passion (страсть)
- smile (улыбка)
- love (любовь)
- eternity (вечность)
- fantastic (фантастический)
- destiny (судьба)
- freedom (свобода, независимость)
- liberty (свобода, вольность)
- tranquility (спокойствие)
Уилфред Фанк, известный лексикограф, автор колонки «It Pays to Enrich Your Word Power» («Пополнять свой словарный запас — выгодно») журнала Reader’s Digest, провел еще одно исследование, по итогам которого был составлен следующий список самых красивых слов английского языка:
- asphodel (асфодель, нарцисс)
- fawn (олененок)
- dawn (рассвет)
- chalice (чаша)
- anemone (анемон)
- tranquil (спокойный)
- hush (тишина)
- golden (золотой)
- halcyon (безмятежный, зимородок)
- camellia (камелия)
- bobolink (рисовая птица)
- thrush (дрозд)
- chimes (куранты, перезвон)
- murmuring (журчание, бормотание)
- lullaby (колыбельная)
- luminous (светящийся)
- damask (булат)
- cerulean (лазурный)
- melody (мелодия)
- marigold (ноготки, бархатцы)
- jonquil (нарцисс, ярко-желтая канарейка)
- oriole (иволга)
- tendril (завиток, усик)
- myrrh (мирра)
- mignonette (французское кружево, резеда)
- gossamer (осенняя паутинка, прозрачный)
- Alysseum (имя собственное. — Примеч. пер.)
- mist (дымка)
- oleander (олеандр)
- amaryllis (амариллис)
- rosemary (розмарин)
В довершение ко всему мы провели неофициальный опрос среди лингвистов сети ALTA и обнаружили любопытную закономерность. Некоторые самые красивые, по их мнению, английские слова оказались заимствованиями из других языков. Вероятно, это всего лишь отражение многонациональности англоговорящего населения, но этот факт также может свидетельствовать о постоянном развитии и расширении английского языка.
Кроме того, по непонятным пока причинам нам больше нравятся слова, изобилующие буквами s и q, и при выборе слов мы руководствовались скорее их приятным звучанием, чем ассоциативным значением [исключение составили лишь с десяток прочно вошедших в нашу речь модных словечек, среди которых оказались sale (распродажа) и free shipping (бесплатная доставка)]. Вот наши финалисты (в случайном порядке):
Финалисты среди самых красивых английских слов по результатам опроса ALTA:
- bubble (пузырек), небольшой шарик, заполненный газом, образующийся в жидкости
- poshlust (пошлость или досл. жажда пафоса. — Примеч. пер.) [заимствование из русского языка, адаптированное Набоковым], нечто, имеющее отношение к плохому вкусу, непристойное
- perspicacious (проницательный), тонкое умственное восприятие
- diaphanous (прозрачный), явный, легкий и просвечивающий
- duende (шарм) [заимствование из испанского языка], загадочная способность произведения искусства тронуть человеческую душу
- susurrus (шелест), мягкое журчание, шуршание; шепот
- sesquipedalian (многосложный; длинный и трудный), употребляющий слишком длинные, мудреные слова
- ennui (тоска) [заимствование из французского языка], чувство гнетущей скуки
- doppelgänger (двойник) [заимствование из немецкого языка], двойник или очень похожий на кого-либо человек
- iridescent (переливающийся), сверкающий и блестящий; переливающийся всеми цветами радуги
- ephemeral (эфемерный), недолговечный; преходящий
- arboreal (древесный), относящийся к дереву
- cadence (модуляция), ритмическая последовательность звуков
- mellifluous (сладкозвучный), ласкающий слух
- quintessence (квинтэссенция), самая суть чего-либо
- epythymy (точного эквивалента в русском языке пока нет. — Примеч. пер.), похотливое желание
- gezellig (компанейский) [заимствование из нидерландского языка], чувство теплоты и комфорта, когда проводишь время с теми, кого любишь, в очень приятном месте
- saudade (тоска) [заимствование из португальского языка], страстное желание вернуть безвозвратно утраченное
Перевод с английского языка выполнен в